METODOLOGIA
CRIANÇAS
PRONÚNCIA
GRAMÁTICA
VOCABULÁRIO
HISTÓRICO
DEFICIÊNCIAS
RUMOS
ABRINDO ESCOLAS
INTERCÂMBIO
HUMOR
LINKS
QUEM SOU
MEU CURRICULUM
DÚVIDAS
FALE COMIGO
E-MAIL
 
 
 
 
RUMOS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NO BRASIL
 
 
 

O problema revela uma deficiência do nosso ensino. Proficiência na língua da comunidade global é hoje uma qualificação básica do indivíduo, tanto para sua carreira acadêmica quanto profissional.
Embora nosso Ministério de Educação já tenha demonstrado ter percebido o problema parece que nossa comunidade acadêmica ainda reluta em implementar as mudanças necessárias. Os ensinos fundamental e médio continuam inertes, atolados numa abordagem ao ensino da língua estrangeira quase igual à do início do século e carentes de professores proficientes na língua, enquanto os cursos superiores de letras no Brasil, formadores desses professores, continuam fazendo basicamente o que sempre fizeram.
A necessidade que a partir daí surge no mercado, é rapidamente explorada por uma larga maioria de "cursinhos" inspirados predominantemente na abordagem mecânica-repetitiva dos anos 60, com resquícios da abordagem de tradução e gramática do século passado. Tais empreendimentos são geralmente motivados mais pela lucratividade do que pela vocação acadêmica, e sustentados por vultosas verbas publicitárias que projetam uma marca em detrimento da identidade e qualificação pessoal de quem ensina. O cliente é uma presa fácil: tem uma necessidade urgente e não tem como avaliar a curto prazo a qualidade do que recebe. Se você, por exemplo, não tivesse tido a oportunidade de experimentar language acquisition nessa sua viagem de 15 dias, continuaria embrenhado em frustrantes esforços para entender a estrutura irregular desta língua estrangeira, ou em maçantes exercícios para decorar modelos de frases, convicto de serem estes os únicos caminhos para alcançar a habilidade funcional de que tanto necessita.
Quando defendemos a necessidade de uma profunda reforma no ensino de línguas no Brasil, nossas palavras podem não representar uma solução para seu problema, para o problema do José Carlos (José Carlos e o Ensino de Línguas no Brasil), ou para o problema de muitos outros, agora. Mas poderão, isto sim, representar uma solução para nossos filhos, se assim o desejarmos. É uma solução relativamente simples e barata, e representa um ovo de Colombo. Basta o Ministério da Educação e o Ministério do Trabalho promoverem pequenos ajustes burocráticos para facilitar a criação de núcleos de convívio multiculturais em nossas escolas de 1o e 2o grau, a exemplo das escolas internacionais encontradas nos grandes centros. A partir daí, convênios de intercâmbio com escolas do exterior possibilitarão a presença constante de falantes nativos de línguas estrangeiras.
Em paralelo, deverão ser desenvolvidos novos currículos de cursos superiores em lingüística aplicada voltados à licenciatura de profissionais com preparo para implementar e coordenar os núcleos de convívio multicultural. Este novo profissional deverá ter sólidos conhecimentos nas áreas da psicologia cognitiva e lingüística aplicada (metodologia, lingüística comparada incluindo fonologia, vocabulário e sintaxe, ensino da língua mãe para estrangeiros, etc.). Requisito para ingresso nesses programas será fluência (por exemplo, TOEFL 550 a 600) e plena competência cultural na língua cuja disseminação irão futuramente coordenar. Requisito para conclusão do programa deverá ser um ou dois semestre de estudos no exterior, em país cuja língua e cultura irão futuramente ensinar.
Quanto ao seu caso, considerando que não lhe seja possível viajar ao exterior novamente e por mais tempo, só podemos lhe sugerir que procure ambientes que lhe proporcionem contato com a língua e a cultura estrangeira por aí mesmo. São Paulo é um centro grande onde você certamente encontrará o que procura. Em nossa página Como Escolher um Programa de Inglês no Brasil você encontrará orientações úteis.
Acredito que é perfeitamente possível alcançar um escore TOEFL 500/550 por aqui. Deve-se lembrar, entretanto, que diferentes pessoas têm diferentes ritmos de assimilação bem como diferentes tetos.

 
English Made in Brazil <http://www.sk.com.br/>
 
 
 
 
 
© 2004 -Todos os direitos reservados. All rights reserved.

Muitas matérias e artigos contidos neste site foram retirados da própria internet, portanto buscaremos sempre que possível citar as fontes e os autores. Em caso de qualquer reclamação ou pedido para que retiremos um texto, favor comunicar ao Webmaster.