| When
we here refer to vowels, we mean vowel sounds (phonemes).
We do not refer to letters of the alphabet.
Vowels
are speech-sounds produced by a continuous flow
of air and vibration of vocal cords. Different
vowel sounds can be realized on a continuum by
an almost infinite number of intermediate positions
of the tongue inside the oral cavity.
In less
compact languages, with a small number of 1-syllable
words and a higher average of syllables per word,
the number of vowel phonemes does not need to
be large and the difference between each vowel
can be bigger. This is the case of Spanish (5
vowel phonemes) and Portuguese (7 vowel phonemes).
English, however, is a language extremely economic
in the use of syllables, very compact, with a
large humber of 1-syllable words. Naturally, this
requires a larger number of vowel phonemes to
supply the "bigger demand" of a system with a
reduced number of possible combinations.
In phonological
systems with a large number of vowels, the differentiation
between each vowel phoneme tends to be minimal.
Part of the problem is that there are no distinct
boundaries between one type of vowel or another.
When describing consonants the categories are
much more distinct. A sound may be a stop
or a fricative, but it can hardly be half way
between the two. It is perfectly possible,
however, to produce a vowel that is half way between
a high vowel and a mid vowel. Therefore,
achieving the correct vowel position is perhaps
the most significant and persistent problem not
only for learners of English as a foreign language
that speak Portuguese or Spanish as a native language,
but also for speakers of all languages that do
not have as large a number of vowels in the spectrum
as English.
The
number of vowels with phonemic significance, therefore,
is a determining factor in the degree of difficulty
to attain a good pronunciation. Although
in this work we identify only eleven vowels for
American English, Mazurkiewicz (69) counted at
least fifteen vowels whereas D’Eugenio found
even more:
“It
is a well-known fact that English is phonetically
rich in vowels, containing not less than twenty
vocalic phonemes (twelve pure vowels and eight
diphthongs)” (54).
Given
the inherent limitations of the human speech articulatory
system, it follows that all possible vowel sounds
will fall necessarily on the same spectrum (see
figure below) and that the difference between
one phoneme and the next may well reach the limit
of the human hearing perception.
The
higher the number of vowels, the more subtle the
difference among them will be. For this
reason, it can become extremely difficult to maintain
a clear distinction between phonemes in such an
“enriched inventory” of phonemic units
(as in English) produced by such a limited articulatory
system. This problem is inherently more
difficult in the sense of initial language acquisition
when it takes longer for the child to learn to
distinguish among all the vowels, and particularly
harder for the foreign language learner when the
native language has a smaller number of phonemes
than the target language. The same way that
Spanish native speakers have an obvious difficulty
to tell apart Portuguese words like pê
and pé, vô and vó, Portuguese native
speakers will have a hard time hearing the difference
between certain English vowels, as we will explain
below.
The
fact that Portuguese (as well as French and Polish,
among the European languages) makes large use
of the additional phonetic feature of nasalization
does not weaken the argument presented above.
Nasality is simply produced by the lowering of
the velum, so that in the case of vowels part
of the air atream is free to pass through the
nasal cavity which functions as a resonance chamber.
It alters the sound just by adding a new feature
but leaving all the other features unchanged and
unobscured.
OBS.:
The English neutral vowel "schwa", traditionally
represented by the character / /,
is here represented by /â/ because of HTML editing limitations.
|
Quando
aqui falamos de vogais, estamos nos referindo aos
sons e não às letras do alfabeto. Por exemplo, nas
palavras vô e vó do português temos
duas vogais diferentes.
Vogais
são sons da fala humana produzidos por um fluxo
de ar ininterrupto acompanhado de vibração das
cordas vocais. Diferentes sons podem ser
produzidos, variando de forma contínua por um
número praticamente infinito de posições intermediárias
da língua dentro da cavidade bucal.
Em
línguas menos compactas, com menor ocorrência
de palavras monossilábicas e com uma média superior
de sílabas por palavra, o número de fonemas vogais
não precisa ser tão grande e a diferença entre
cada som vogal pode ser maior. Este é o
caso do espanhol (5 fonemas vogais) e do português
(7 fonemas vogais). O inglês, entretanto,
é uma língua notadamente econômica no uso de sílabas,
compacta, com um grande número de palavras monossilábicas.
Isto naturalmente exige um número maior de fonemas
vogais para atender a essa maior "demanda" de
um sistema com um número reduzido de combinações
possíveis.
Em
sistemas fonológicos com um grande número de fonemas
vogais, a diferenciação entre cada um tende a
ser mínima. Parte do problema deve-se ao
fato de que não existem delimitações claras e
precisas entre vogais. No estudo da fonologia,
a descrição e a classificação das consoantes é
muito mais fácil. Um som pode ser uma oclusiva
ou uma fricativa, mas dificilmente poderá ser
classificado como algo intermediário. É
perfeitamente possível, entretanto, produzir um
som intermediário entre uma vogal alta e uma média.
Portanto, este talvez seja o maior e mais persistente
problema não apenas para estudantes de inglês
como língua estrangeira que falam português ou
espanhol como língua mãe, mas para todos aqueles
cujas línguas não possuem um número tão grande
de vogais dentro do espectro vocálico quanto o
inglês.
O
número de vogais com relevância fonêmica em uma
língua é portanto um fator determinante do grau
de dificuldade em se obter uma boa pronúncia.
Embora neste trabalho tenhamos identificado apenas
onze vogais para o inglês norte-americano, Mazurkiewicz
(69) relacionou pelo menos quinze vogais, ao passo
que D’Eugenio encontrou ainda mais:
“É
notório o fato de que o inglês é rico no número
de vogais, contendo nada menos do que vinte
fonemas vocálicos (doze vogais puras e oito
ditongos)” (54, minha tradução).
Considerando a anatomia do sistema articulatório humano que produz
a fala, suas limitações, e considerando o fato
óbvio de que não existem diferenças fisiológicas
no aparelho articulatório entre pessoas de diferentes
nacionalidades, podemos concluir que todos os
sons vogais, de todos os idiomas possíveis, recairão
sobre o mesmo espectro (veja figura abaixo) e
que as diferenças entre um fonema e outro próximo
poderão chegar ao limite da perceptibilidade de
um ouvido treinado.
Portanto,
quanto maior for o número de vogais de uma determinada
língua, tanto menor e mais sutil será a diferença
entre elas. Desta forma, torna-se muito difícil
manter uma distinção clara entre vogais dentro
de um inventário tão repleto de fonemas (como
no inglês) e, ao mesmo tempo, produzido por um
aparelho articulatório tão limitado. Em primeiro
lugar, este é um problema que afeta a assimilação
da língua mãe, fazendo com que a criança leve
mais tempo até conseguir distinguir todas as vogais.
Em segundo lugar, e com maior insistência, o estudante
de língua estrangeira será afetado, principalmente
quando a língua mãe tiver um número de fonemas
vogais menor do que o número de vogais da língua
estrangeira. Da mesma forma que falantes nativos
de espanhol exibem uma notória dificuldade em
distinguir as vogais do português nas palavras
pê e pé, vô e vó, também
nós que temos o português como língua mãe, temos
dificuldades evidentes em distinguir determinadas
vogais do inglês, como será mostrado abaixo.
O
fato de o português (assim como também o francês
e o polonês) fazer largo uso da nasalidade não
invalida o argumento aqui apresentado. Nasalidade
é produzida pelo rebaixamento parcial do véu palatino,
de maneira que nas vogais parte do fluxo de ar
passa através da cavidade nasal, a qual funciona
então também como câmara de ressonância.
Isto altera o som apenas pelo fato de acrescentar
uma característica nova, mas deixando as demais
características da vogal inalteradas.
OBS.:
A vogal neutra do inglês conhecida por "schwa",
tradicionalmente representada pelo símbolo / /,
é aqui representada por /â/,
devido às limitações da linguagem HTML.
|